Nieuws & Agenda

Twents met een Engels Tintje

Wie kent niet het verhaal van Scrooge, de harteloze vrek die uiteindelijk door het Kerstfeest ontdooit en tot inkeer komt

Erve Boerrigter was gisteravond met 180 bezoekers tot de laatste stoel bezet. Onder de sonore klanken van midwinterhoorn en het gezang van het multicultureel Wereldmuziekkoor Intervocaal werd de avond geopend met het toepasselijke lied Mirrewinterhoorn. Onder leiding van Diet Gerritsen werden er diverse kerstliederen uit 15 landen gezongen.

Onderwijl verteld Dhr. Anne van der Meijden het wereld bekende verhaal van Charles Dickens de Chrimas Carol. Dit verhaal is vertaald door de heer van der Meijden in het Twents. De vergelijking met de Twentse Textiel arbeid in die tijd zo rond 1843 is gauw gemaakt. De heer van der Meijden een geboren en getogen Enschedeër is wel is waar van een later geboorte jaar maar heeft de zware tijden voor de arbeiders nog gekend.

Zittend op het podium onder de schemerlamp in een gemakkelijke stoel wordt het verhaal relaxed in het Twents gebracht. Met hier daar de gebruikelijke uitleg en een kwinkslag is het een vermakelijk Twents verhaal met een Engels tintje.De bekende prof. Anne van der Meiden vertaalde het verhaal in het Twents en AFdH Uitgevers in Enschede zorgde voor een fraaie en rijk geïllustreerde boekuitgave.

Na afloop was er de gelegenheid om het 'n Mirreweentervertealsel te kopen en te laten singneren.

Al met al was het een zeer geslaagde avond georganiseerd door Stichting Culturele Evenementen De Lutte.

 



 

 

 

 

Wie kent niet het verhaal van Scrooge, de harteloze vrek die uiteindelijk door het Kerstfeest ontdooit en tot inkeer komt

Erve Boerrigter was gisteravond met 180 bezoekers tot de laatste stoel bezet. Onder de sonore klanken van midwinterhoorn en het gezang van het multicultureel Wereldmuziekkoor Intervocaal werd de avond geopend met het toepasselijke lied Mirrewinterhoorn. Onder leiding van Diet Gerritsen werden er diverse kerstliederen uit 15 landen gezongen.

Onderwijl verteld Dhr. Anne van der Meijden het wereld bekende verhaal van Charles Dickens de Chrimas Carol. Dit verhaal is vertaald door de heer van der Meijden in het Twents. De vergelijking met de Twentse Textiel arbeid in die tijd zo rond 1843 is gauw gemaakt. De heer van der Meijden een geboren en getogen Enschedeër is wel is waar van een later geboorte jaar maar heeft de zware tijden voor de arbeiders nog gekend.

Zittend op het podium onder de schemerlamp in een gemakkelijke stoel wordt het verhaal relaxed in het Twents gebracht. Met hier daar de gebruikelijke uitleg en een kwinkslag is het een vermakelijk Twents verhaal met een Engels tintje.De bekende prof. Anne van der Meiden vertaalde het verhaal in het Twents en AFdH Uitgevers in Enschede zorgde voor een fraaie en rijk geïllustreerde boekuitgave.

Na afloop was er de gelegenheid om het 'n Mirreweentervertealsel te kopen en te laten singneren.

Al met al was het een zeer geslaagde avond georganiseerd door Stichting Culturele Evenementen De Lutte.

 



 

 

 

 

afbeelding van Ingrid Legters

Door: Ingrid Legters

Ingrid Legters redactiespil van Hallo Losser, huis-tuin en keuken journalist en bestuurslid